WSEAS Kriti

Γράμμα προς δύο καλούς φίλους που εγνώρισα από το συνέδριο της WSEAS στη Βενετία το 2006 («Βενετιά» όπως τη λέμε εμείς οι Κρητικοί)

Αγαπητοί Φίλοι,

Σας ευχαριστώ ιδιαίτερα που μου εθίξατε τις ευαίσθητες της ψυχής μου χορδές.

Βεβαίως το όνομα που μου λέτε είναι Σητειακό (Στειακό όπως το λέμε  εμείς οι ντόπιοι). Απαντάται στο Χαντρά και στους Αρμένους. Χωριά με τεράστια ιστορική σημασία τα οποία διεδραμάτισαν σπουδαίο ιστορικό ρόλο κατά τις Κρητικές Επαναστάσεις. Ανατριχιάζω όταν ακούω για τα χωριά αυτά που η λαϊκή μούσα τα αποκαλεί με το περιληπτικό όνομα «Αρμενοχαντράδες». Εγώ είμαι από τη Σφάκα (Σφακιανός δηλαδή) η οποία Σφάκα ανήκει στα λεγόμενα Βορεινά χωριά της επαρχίας Σητείας («Βορνά Χωριά»).
Θα ήθελα να αφιερώσω στην αγάπη σας τα ακόλουθα παραδοσιακά δίστιχα

Μαντινιάδες

«Μαλώνουν τα Βορνά Χωριά με τσ’ Αρμενοχαντράδες
Ποιά ‘χουν τσοι πια καλούς γαμπρούς , τσοι πια καλές νυφάδες»

«Όλος ο κόσμος απ’τη μια κι η Στεία από την άλλη,
ανάθεμα σε ζυγαρά στη Στεία γέρνεις πάλι»

«Αν είναι ο παράδεισος όμορφος σα ντη Στεία,
χαλάλι κάνω προσευχές, χαλάλι και νηστεία»

 

Και μην ξεχνάτε η Κρήτη δεν είναι για την τσικουδιά (ρακή) και τα περίστροφα των ψευτονταήδων,
είναι η Κρήτη του
Βιτσέντζου Κορνάρου, του Νίκου Καζαντζάκη, του Δομήνικου Θεοτοκόπουλου!

 Μόνο για αυτήν την Κρήτη παλεύουμε... για καμιάν άλλη ...

Νίκος Ε. Μαστοράκης


Η απάντηση στο γράμμα αυτό
:

Dear Prof. Mastorakis:
 
We were very touched sentimentally by your response. 
You have a true Cretan soul and I respect the way you are proud of your magnificent heritage. 
Your children are most lucky to have you for a father who can pass onto them the true meaning of
their cultural roots and traditions.
 
All the best wishes to you.

Daphne Halkias